Перевод "electromagnetic wave" на русский

English
Русский
0 / 30
electromagneticэлектромагнитный
Произношение electromagnetic wave (илэктроумэгнэтик yэйв) :
ɪlˌɛktɹəʊmɐɡnˈɛtɪk wˈeɪv

илэктроумэгнэтик yэйв транскрипция – 32 результата перевода

Hold? Canaveral, what?
Meteorology reports some kind of electromagnetic wave...
Repeat, some kind of wave.
Канаверал, в чем дело?
Метеорологи сообщают о чем-то вроде электромагнитной волны.
Повторяю, какая-то волна.
Скопировать
I've been fired for, like, 45 minutes, and he's already locked me out.
You have an electromagnetic wave generator and battery tender?
To force the restart.
Меня уволили полчаса назад, а уже отключили от сети.
У тебя есть электромагнитный волновой прибор и батарейка?
Принудительная перезагрузка.
Скопировать
Hold? Canaveral, what?
Meteorology reports some kind of electromagnetic wave...
Repeat, some kind of wave.
Канаверал, в чем дело?
Метеорологи сообщают о чем-то вроде электромагнитной волны.
Повторяю, какая-то волна.
Скопировать
I heard.
above the city, we'd be safe from a radiological standpoint, and the blast would create a devastating electromagnetic
Hopefully without destroying our computer equipment.
Я уже слышала это.
Я понимаю, как это звучит, но если майор смог бы перегрузить генератор на накваде в 30 км над городом, мы были бы в безопасности от радиации, но сам взрыв должен создать сильнейшую электромагнитную ударную волну. Достаточную, чтобы уничтожить этот вирус.
Будем надеяться, это не уничтожит наше оборудования.
Скопировать
what is it, a video glitch ?
more like an electromagnetic tidal wave.
good afternoon, lex.
- Что это, помехи?
- Скорее, электромагнитные волны
- Добрый день, Лекс
Скопировать
it doesn't use explosives.
It actually, like, sends out an electromagnetic shock wave.
It almost killed my family.
В ней не используется взрывчатка.
Это похоже посылает электро-магнитную ударную волну.
Это чуть не убило мою семью.
Скопировать
I've been fired for, like, 45 minutes, and he's already locked me out.
You have an electromagnetic wave generator and battery tender?
To force the restart.
Меня уволили полчаса назад, а уже отключили от сети.
У тебя есть электромагнитный волновой прибор и батарейка?
Принудительная перезагрузка.
Скопировать
And we're the mosquito.
Once the wave reaches its full potential, the electromagnetic energy will create enough pressure to..
To kill every human on the planet like you said.
И мы являемся для них москитами.
После того, как волна достигает своего полного потенциала, электромагнетическая энергия создаст достаточное давление, чтобы...
Чтобы убить каждого человека на планете, как ты и сказал.
Скопировать
It's Tae-hoon.
Come on, wave back at him.
You can't go on.
Это Тей Хуни.
Давай, пошли, посмотрим на него.
Ты не можешь войти.
Скопировать
Demonic omens.
Like a frigging tidal wave.
Cattle deaths, lightning storms.
Демонические предзнаменования...
Как чертов прилив.
Падеж скота, грозовые бури.
Скопировать
That is her heart, no?
P wave, QRS, T wave.
It's a normal normal.
Это же ее сердце, разве нет?
P-зубец, желудочковый комплекс, T-зубец.
Все нормальней некуда.
Скопировать
(Lip) Twinkle, twinkle...
Wave.
Wave to Mummy.
Баю, баюшки...
Помаши.
Помаши маме.
Скопировать
Wave.
Wave to Mummy.
Clever girl!
Помаши.
Помаши маме.
Умная девочка!
Скопировать
Well I got 'em now.
I had a short wave radio and I found that you could get language programs on some of the foreign radio
You get a lot of whistles and howls and all sorts of weird stuff on short wave that you can't identify.
Сейчас они у меня есть.
У меня был коротковолновый приёмник, и я узнал, что можно найти обучающие языковые программы на некоторых иностранных радиостанциях, я искал курс корейского языка, когда я наткнулся на сильный радиосигнал из Москвы.
На коротких волнах обычно слышно много свистов, подвываний и прочих помех, так что и разобрать бывает сложно что там звучит.
Скопировать
And so are all of you.
When you wave those flags and shout you send fear into the hearts of your brothers.
That is not the India I want. Stop it!
И все вы тоже.
Когда вы размахиваете этими флагами и кричите вы вселяете страх в сердца ваших братьев.
Это не та Индия, которую я хочу.
Скопировать
You speaking ill of the dead, Keith?
Wow, 'cause, from what I understand, This crime wave doesn't let up, You won't be in charge long either
Course, maybe these robberies will stop If I find out what happened to Kendall Casablancas And my money.
Ты плохо отзываешься о покойнике, КИт?
Насколько я понимаю, рост преступности не прекращается, так что ты тоже долго не продержишься.
Конечно, может, ограбления прекратятся, если я узнаю, что случилось с Кендалл Касабланкас и моими деньгами.
Скопировать
We know you had a Beauvoir Lady uniform in your possession.
And we heard you on our short-wave radio...
Only after you committed a civil offence of trespass.
Мы знаем, что у тебя есть униформа продавщиц Бовуар.
И мы слышали тебя по нашему коротковолновому радиоприёмнику...
Но после того, как вы совершили противоправное посягательство на частные владения.
Скопировать
Ryan wants to introduce the branch managers in a few minutes.
You just have to wave and introduce yourself.
I'll just wave and introduce myself.
Через несколько минут Райан хочет предоставить слово менеджерам филиалов.
Вам просто нужно помахать им и представиться.
Помашу и представлюсь.
Скопировать
You just have to wave and introduce yourself.
I'll just wave and introduce myself.
- Quick question.
Вам просто нужно помахать им и представиться.
Помашу и представлюсь.
- Есть вопрос.
Скопировать
To help relieve her tension, Lynette tried giving her boss thoughtful gifts:
A soothing wave machine aromatherapy candles even meditative chi balls.
But nothing seemed to ease Nina's tension.
Линетт дарила своему боссу подарки со смыслом:
релаксирующие механизмы ароматические свечи даже шарики для медитации.
Казалось, ничто не может расслабить Нину.
Скопировать
Stand in the way of a Delta Wave and your head gets barbecued.
And this place can transmit a massive wave. Wipe out the Daleks!
Get started and do it, then! Trouble is, wave this size, building this big, brain as clever as mine, should take about three days.
Встанешь на её пути, и голова превратится в барбекю!
А станция сможет передать огромную волну, истребить всех далеков!
Построение волны такого размаха с мозгом вроде моего займёт... 3 дня?
Скопировать
Tell him the truth, Doctor.
There is every possibility the Delta Wave could be complete but no possibility of refining it.
The Delta Wave must kill every living thing in its path, with no distinction between human and Dalek.
Скажи ему правду, Доктор.
Создать дельта волну возможно, но остановить её нельзя.
Дельта волна убьёт на своём пути каждое живое существо, не разбирая, человек это или далек.
Скопировать
But now that I' m perfectly sure I does not.... why, I do it again and again.
Suddenly I was filled with a wave of deep compassion.
A wave that spread through my chest... and seemed to embrace the whole world.
Но теперь я уверен, что он не повредится. почему и поступаю так.
Неожиданно на меня нахлынула волна глубокого сострадания.
Волна эта прошла сквозь мою грудь и, казалось, заполнила весь мир.
Скопировать
"but if you could swing the cameras over,
"the lads on Gold and Sword and Juno beach would like to give a wave.
"A little wave there.
"но если бы вы повертели своими камерами,
"у нас тут есть побоища на Голд, Сворд и Джуно побережьях."
"Хотя бы как-нибудь это осветить.
Скопировать
-Why?
that mad at the government I don't smoke clove cigarettes and I don't know enough about the French New Wave
You'll just have to show them a thing or two, won't you?
-Почему?
что я не настолько зол на систему власти не курю лечебные сигареты и я недостаточно знаю о французском кинематографе Новой волны.
так ведь?
Скопировать
It requires dispensation from her pastor.
I can send him a wave, see what I can do.
I appreciate that.
Нужно особое разрешение от ее духовника.
Я могу послать сообщение и посмотреть, что получится.
Было бы неплохо.
Скопировать
- What is going on here?
- Wave to the camera, Frasier!
- What?
Да что с вами творится?
- Помаши в камеру, Фрейзер.
- Что?
Скопировать
- Yeah.
You didn't wave back.
It's dangerous to wave at an auction. You didn't see before, but when you waved you bought a motorcycle and a sidecar.
- Видела.
Ты не помахала в ответ.
Ты разве не заметила, что намахала себе мотоцикл с коляской?
Скопировать
You didn't wave back.
It's dangerous to wave at an auction.
- I did not.
Ты не помахала в ответ.
Ты разве не заметила, что намахала себе мотоцикл с коляской?
- Это неправда.
Скопировать
You know you want to.
To fire a colossal electromagnetic pulse at the Galápagos.
Every robot will be instantly and painfully terminated.
Ты знаешь, что хочешь.
Как вы и приказали, я модифицировал свой солнечный отражатель, чтобы послать мощный электромагнитный импульс на Галапагосские острова.
Каждый робот будет моментально и мучительно уничтожен.
Скопировать
The boy!
Wave bye-bye!
We've interrogated the prisoner.
Mальчик!
Помаши ручкой!
Мы допроcили заключенного.
Скопировать
Shit!
It's a wave of crime that has claimed a new victim.
This time it was a young offender, almost a child, who under the effect of drugs and with an accomplice even younger than him, tried to hold up a well-known restaurant.
Мать их!
Это волна преступности, принёсшая новую жертву.
На этот раз ею стал налётчик, почти ребенок, который под воздействием наркотиков и с сообщником, даже младше его самого, попытался захватить известный ресторан.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов electromagnetic wave (илэктроумэгнэтик yэйв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы electromagnetic wave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илэктроумэгнэтик yэйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение